Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim + ćwiczenia PDF

Ostatnio pisałam o rodzaju męskim i żeńskim. Dziś skupimy się na czymś innym – zobaczymy jak wygląda tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim. To kolejny bardzo łatwy, ale zarazem niezbędny element, którego powinna się nauczyć osoba chcąca mówić w tym pięknym języku.

Na początek warto powtórzyć informacje dotyczące rodzajów.

Znajdziesz je tutaj: Rodzaj męski i żeński w języku włoskim.

Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim – podstawowe informacje

Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim najlepiej przedstawić jest za pomocą schematu:

A zatem, rzeczowniki rodzaju męskiego, zakończone zwykle w liczbie pojedynczej na „-o”, w liczbie mnogiej otrzymują końcówkę „-i”, np. libro (książka) ⇒ libri (książki).

Rzeczowniki rodzaju żeńskiego, zakończone zwykle w liczbie pojedynczej na „-a”, w liczbie mnogiej otrzymują końcówkę „-e”, np. borsa (torebka) ⇒ borse (torebki).

Rzeczowniki zakończone na „-e”, które mogą być zarówno rodzaju męskiego jak i żeńskiego, w liczbie mnogiej otrzymują końcówkę „-i”, np. chiave (klucz) ⇒ chiavi (klucze).

W ten sposób będziemy tworzyć liczbę mnogą w przypadku większości włoskich słów.

 

Warto zapamiętać

Pomimo tego, że tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim jest bardzo łatwe, to niektóre słowa, szczególnie te mające w końcówce „c” lub „g”, mogą nam sprawić kłopot. Kilka dodatkowych reguł dla osób, które chcą perfekcyjnie opanować liczbę mnogą:

Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zakończone na:

-ca/-ga w liczbie mnogiej otrzymują końcówkę -che/-ghe amica ⇒ amiche
-cia/-gia, po samogłosce, zachowują końcówkę regularną -cie/-gie camicia ⇒ camicie
-cia/-gia, po spółgłosce, otrzymują końcówkę -ce/-ge arancia ⇒ arance
-cia („i” akcentowane), zachowują końcówkę regularną -cie farmacia ⇒ farmacie

Rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone na:

-io, w liczbie mnogiej mają tylko jedno „i” figlio ⇒ figli
io („i” akcentowane), w liczbie mnogiej mają podwójne „ii” zio ⇒ zii
-co/-go otrzymują końcówkę -chi/-ghi, gdy akcent pada na drugą sylabę od końca

* wyjątki: amico – amici; nemico – nemici; greco – greci

albergo⇒ alberghi
-co/-go otrzymują końcówkę -ci/-gi, gdy akcent pada na trzecią sylabę od końca medico ⇒ medici

Oprócz standardowego sposobu tworzenie liczby mnogiej,  istnieją też nieco mniej typowe dla języka włoskiego słowa – na przykład takie, które pochodzą z innych języków. W tym przypadku liczba mnoga wygląda trochę inaczej. Pamiętajcie, jednak, że takich niestandardowych przypadków jest zdecydowanie mnieeej.

 

Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim – niestandardowe przypadki

Rzeczowniki nieodmienne

Rzeczowniki nieodmienne to takie, które nie będą zmieniały swojej formy w liczbie mnogiej. Oznacza to, że liczba pojedyncza i mnoga będą identyczne. Z łatwością można określić, które słowa będą się w ten sposób zachowywały. Nieodmienne są:

słowa akcentowane na ostatnią samogłoskę (wtedy akcent jest zawsze zaznaczony graficznie za pomocą kreski nad ostatnią literą):

una città (jedno miasto) – due città (dwa miasta)

un caffè (jedna kawa) – due caffè (dwie kawy)

un tè (jedna herbata) – due tè (dwie herbaty)

un’università  (jeden uniwersytet) – due università (dwa uniwersytety)

– krótkie słowa pochodzenia obcego, zakończone spółgłoską:

un bar (jeden bar) – due bar (dwa bary)

un film (jeden film) – due film (dwa filmy)

un test (jeden test) – due test (dwa testy)

– skróty od dłuższych słów:

fotografia ⇒ una foto  (jedno zdjęcie) – due foto (dwa zdjęcia)

motocicletta ⇒ una moto (jeden motocykl) – due moto (dwa motocykle)

automobile ⇒ un’auto (jedno auto) – due auto (dwa auta)

cinematografo ⇒ un cinema (jedno kino) – due cinema (dwa kina)

– niektóre rzeczowniki rodzaju żeńskiego zakończone na „-i” (o których mowa była ostatnio):

un’ipotesi (jedna hipoteza) – due ipotesi (dwie hipotezy)

un’analisi (jedna analiza) – due analisi (dwie analizy)

una crisi (jeden kryzys) – due crisi (dwa kryzysy)

una tesi (jedna teza) – due tesi (dwie tezy)

– słowa: la specie, la serie

 

Nieregularna liczba mnoga

W języku włoskim istnieje kilka rzeczowników, które tworzą liczbę mnogą w nieregularny sposób:

l’uomo ⇒ gli uomini (mężczyzna-mężczyźni)

l’uovo ⇒ le uova (jajko-jajka)

il dito ⇒ le dita (palec-palce)

l’osso ⇒ le ossa (kość-kości)

il braccio ⇒ le braccia (ramię-ramiona)

il ginocchio ⇒ le ginocchia (kolano-kolana)

il labbro ⇒ le labbra (warga-wargi)

la mano ⇒ le mani (dłoń-dłonie)

 

Inne

We wpisie poświęconym rodzajom mówiłam o kilku grupach rzeczowników, które mają nieregularną końcówkę względem większości słów w języku włoskim. 

Była to na przykład grupa słów rodzaju męskiego, które zakończone były na „-a”. Te słowa w liczbie mnogiej zachowują się regularnie, to znaczy otrzymują typowe dla rodzaju męskiego końcówki.

un problem(jeden problem) – due problem(dwa problemy)

un programm(jeden program) – due programm(dwa programy)

un pianet(jedna planeta) – due pianet(dwie planety)

Jeśli chodzi, natomiast, o słowa zakończone na „-a”, które mogą być rodzaju męskiego lub żeńskiego, to one również zachowają się regularnie i otrzymają typowe dla rodzaju męskiego lub żeńskiego końcówki, w zależności od tego czy oznaczają kobietę czy mężczyznę:

un turista (jeden turysta) – una turista (jedna turystka) – due turisti (dwóch turystów) – due turiste (dwie turystki)

un giornalista (jeden dziennikarz) – una giornalista (jedna dziennikarka) – due giornalisti (dwóch dziennikarzy) – due giornaliste (dwie dziennikarki)

 


 

I to właściwie wszystko jeśli chodzi o tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim. Jak widzicie, nie jest to trudne. Niestandardowe przypadki to mały odsetek słów, ale mimo to, warto je zapamiętać.

A jeśli chcecie sprawdzić ile udało Wam się zapamiętać to zróbcie ćwiczenia (kliknij tutaj) i dajcie znać jak poszło 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *