Jeśli z ostatniego wpisu udało Wam się zapamiętać kilka przymiotników (a może nawet wszystkie!) i teraz chcielibyście zacząć ich używać, ale nie wiecie do końca jak to zrobić – nic łatwiejszego! Przymiotniki w języku włoskim zachowują się tak samo jak rzeczowniki. Sami zobaczcie.
Lista 100 najważniejszych przymiotników: kliknij tutaj.
Zajrzyjcie również do innych wpisów, potrzebnych do zrozumienia tego tematu:
Rodzaj męski i żeński w języku włoskim
Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim
Przymiotniki odmieniają się przez liczbę i rodzaj.
Będą, zatem, zmieniały swoją formę w zależności od tego czy chodzi o liczbę pojedynczą czy mnogą, rodzaj męski czy żeński. Inaczej powiemy o wysokim chłopaku, wysokiej dziewczynie, wysokich chłopakach i wysokich dziewczynach.
Najłatwiej będzie zacząć od podziału przymiotników na dwa typy.
Przymiotniki w języku włoskim – podział
Wszystkie przymiotniki w języku włoskim możemy podzielić na dwie grupy:
- Przymiotniki zakończone na -o, np. alto, basso, bello
- Przymiotniki zakończone na -e, np. interessante, grande, utile
Zaglądając do poprzedniego wpisu możecie zauważyć, że przymiotniki, które wypisałam, kończą się właśnie albo na -o albo na -e. W takiej formie znajdziecie te słowa w słowniku. Te dwie grupy odmieniają się nieco inaczej.
Do tych dwóch typów należy dodać kilka przymiotników nieodmiennych, o których przeczytacie poniżej.
Przymiotniki zakończone na -o
Przymiotniki tego typu mogą przybrać cztery końcówki -o/-a/-i/-e, np. alto/alta/alti/alte.
Końcówka zależeć będzie od liczby i rodzaju rzeczownika, którego przymiotnik dotyczy.
Mamy tutaj standardowe końcówki dla liczb i rodzajów, czyli:
liczba pojedyncza | liczba mnoga | |
rodzaj męski | -o | -i |
rodzaj żeński | -a | -e |
Standardowe końcówki, bo dokładnie takie same występują w przypadku większości rzeczowników. Dla przypomnienia:
ragazzo – chłopak
ragazza – dziewczyna
ragazzi – chłopcy
ragazze – dziewczyny
A zatem, w tym przypadku często końcówki będą się ze sobą pokrywały. Powiemy:
ragazzo alto – wysoki chłopak
ragazza alta – wysoka dziewczyna
ragazzi alti – wysocy chłopcy
ragazze alte – wysokie dziewczyny
albo:
vestito rosso – czerwona sukienka
maglietta rossa – czerwona koszulka
vestiti rossi – czerwone sukienki
magliette rosse – czerwone koszulki
Przymiotniki zakończone na -e
Drugą grupą przymiotników są te zakończone na -e.
Takie przymiotniki odmieniają się tylko przez liczbę. To znaczy, że będą miały taką samą formę dla rodzaju męskiego i żeńskiego. Zmieniać będą się dopiero w liczbie mnogiej, otrzymując końcówkę -i, znów dla obu rodzajów.
liczba pojedyncza | liczba mnoga | |
rodzaj męski | -e | -i |
rodzaj żeński | -e | -i |
Powiemy, zatem:
ragazzo intelligente – inteligentny chłopak
ragazza intelligente – inteligentna dziewczyna
ragazzi intelligenti – inteligentni chłopcy
ragazze intelligenti – inteligentne dziewczyny
albo:
casa grande – duży dom
appartamento grande – duże mieszkanie
case grandi – duże domy
appartamenti grandi – duże mieszkania
UWAGA. Choć często końcówka rzeczownika i przymiotnika pokrywają się (np. ragazzo alto, ragazza alta), NIE JEST TO REGUŁĄ. Trzeba pamiętać o tym, że często występują zestawienia dwóch słów z różnymi końcówkami. Oprócz różnych typów przymiotników, istnieją przecież również różne typy rzeczowników. Dlatego też częste są połączenia rzeczowników i przymiotników, które mają inne końcówki:
un ragazzo italiano – włoski chłopak
uno studente italiano – włoski student
una ragazza italiana – włoska dziewczyna
un’insegnante italiana – włoska nauczycielka
una chiave vecchia – stary klucz
un libro interessante – ciekawa książka
un problema serio – poważny problem
un programma divertente – zabawny program
A zatem, trzeba pamiętać o tym, że PRZYMIOTNIK ZAWSZE NALEŻY DOSTOSOWAĆ DO LICZBY I RODZAJU, a nie do końcówki rzeczownika.
Przymiotniki nieodmienne
Przymiotniki nieodmienne w rzeczywistości są dużo łatwiejsze, bo zwyczajnie nigdy nie zmieniają swojej formy.
Niektóre przymiotniki nieodmienne to:
– wybrane kolory:
blu – niebieski
rosa – różowy
viola – fioletowy
– złożenia anti+rzeczownik:
antifurto – antywłamaniowy, przecikradzieżowy
antinebbia – przeciwmgielny
anticellulite – antycellulitowy
– przymiotniki pochodzenia obcego:
snob – snobistyczny
sexy – seksowny
– inne:
pari – równy, parzysty
dispari – nieparzysty
perbene – przyzwoity
dabbene – porządny, prawy
dappoco – niezdolny, nieudolny
arrosto – pieczony
W tym przypadku przymiotnik się nie odmienia, a zatem powiemy:
una maglietta blu – niebieska koszulka
una maglietta rosa – różowa koszulka
una persona perbene – przyzwoita osoba
un numero pari – parzysta liczba
Tworzenie zdań
W przypadku zdań „to jest wysoki chłopak/inteligentna dziewczyna/poważny problem”, stosowany jest z reguły rodzajnik nieokreślony (zajrzyj tutaj):
È un ragazzo alto. – To jest wysoki chłopak.
È una ragazza intelligente. – To jest inteligentna dziewczyna.
È un problema serio. – To jest poważny problem.
Przymiotniki stosowane są również w zdaniach typu:
Questo ragazzo è alto. – Ten chłopak jest wysoki.
Questa ragazza è intelligente. – Ta dziewczyna jest inteligentna.
Il problema è serio. – Ten problem jest poważny.
La mia casa non è grande. – Mój dom nie jest duży.
Tutaj oczywiście również musimy pamiętać o wszystkich uzgodnieniach.
Zapraszam na moją stronę na fb i instagrama, na których codziennie znajdziecie nowe słowo dnia 🙂
Buona giornata!