Jak stosować przymiotniki w języku włoskim?

Jeśli z ostatniego wpisu udało Wam się zapamiętać kilka przymiotników (a może nawet wszystkie!) i teraz chcielibyście zacząć ich używać, ale nie wiecie do końca jak to zrobić – nic łatwiejszego! Przymiotniki w języku włoskim zachowują się tak samo jak rzeczowniki. Sami zobaczcie.

Lista 100 najważniejszych przymiotników: kliknij tutaj.

Zajrzyjcie również do innych wpisów, potrzebnych do zrozumienia tego tematu:

Rodzaj męski i żeński w języku włoskim

Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim

Przymiotniki odmieniają się przez liczbę i rodzaj.

Będą, zatem, zmieniały swoją formę w zależności od tego czy chodzi o liczbę pojedynczą czy mnogą, rodzaj męski czy żeński. Inaczej powiemy o wysokim chłopaku, wysokiej dziewczynie, wysokich chłopakach wysokich dziewczynach.

Najłatwiej będzie zacząć od podziału przymiotników na dwa typy.

Przymiotniki w języku włoskim – podział

Wszystkie przymiotniki w języku włoskim możemy podzielić na dwie grupy:

  1. Przymiotniki zakończone na -o, np. alto, basso, bello
  2. Przymiotniki zakończone na -e, np. interessante, grande, utile

 

Zaglądając do poprzedniego wpisu możecie zauważyć, że przymiotniki, które wypisałam, kończą się właśnie albo na -o albo na -e. W takiej formie znajdziecie te słowa w słowniku. Te dwie grupy odmieniają się nieco inaczej.

Do tych dwóch typów należy dodać kilka przymiotników nieodmiennych, o których przeczytacie poniżej.

Przymiotniki zakończone na -o

Przymiotniki tego typu mogą przybrać cztery końcówki -o/-a/-i/-e, np. alto/alta/alti/alte.

Końcówka zależeć będzie od liczby i rodzaju rzeczownika, którego przymiotnik dotyczy.

Mamy tutaj standardowe końcówki dla liczb i rodzajów, czyli:

liczba pojedyncza liczba mnoga
rodzaj męski -o -i
rodzaj żeński -a -e

Standardowe końcówki, bo dokładnie takie same występują w przypadku większości rzeczowników. Dla przypomnienia:

ragazzo – chłopak

ragazza – dziewczyna

ragazzi – chłopcy

ragazze – dziewczyny

A zatem, w tym przypadku często końcówki będą się ze sobą pokrywały. Powiemy:

ragazzo alto – wysoki chłopak

ragazza alta – wysoka dziewczyna

ragazzi alti – wysocy chłopcy

ragazze alte – wysokie dziewczyny

albo:

vestito rosso – czerwona sukienka

maglietta rossa – czerwona koszulka

vestiti rossi – czerwone sukienki

magliette rosse – czerwone koszulki

Przymiotniki zakończone na -e

Drugą grupą przymiotników są te zakończone na -e.

Takie przymiotniki odmieniają się tylko przez liczbę. To znaczy, że będą miały taką samą formę dla rodzaju męskiego i żeńskiego. Zmieniać będą się dopiero w liczbie mnogiej, otrzymując końcówkę -i, znów dla obu rodzajów.

liczba pojedyncza liczba mnoga
rodzaj męski -e -i
rodzaj żeński -e -i

Powiemy, zatem:

ragazzo intelligente – inteligentny chłopak

ragazza intelligente – inteligentna dziewczyna

ragazzi intelligenti – inteligentni chłopcy

ragazze intelligenti – inteligentne dziewczyny

albo:

casa grande – duży dom

appartamento grande – duże mieszkanie

case grandi – duże domy

appartamenti grandi – duże mieszkania

UWAGA. Choć często końcówka rzeczownika i przymiotnika pokrywają się (np. ragazzo alto, ragazza alta), NIE JEST TO REGUŁĄ. Trzeba pamiętać o tym, że często występują zestawienia dwóch słów z różnymi końcówkami. Oprócz różnych typów przymiotników, istnieją przecież również różne typy rzeczowników. Dlatego też częste są połączenia rzeczowników i przymiotników, które mają inne końcówki:

un ragazzo italiano – włoski chłopak

uno studente italiano – włoski student

una ragazza italiana – włoska dziewczyna

un’insegnante italiana – włoska nauczycielka

una chiave vecchia – stary klucz

un libro interessante – ciekawa książka

un problema serio – poważny problem

un programma divertente – zabawny program

A zatem, trzeba pamiętać o tym, że PRZYMIOTNIK ZAWSZE NALEŻY DOSTOSOWAĆ DO LICZBY I RODZAJU, a nie do końcówki rzeczownika.

Przymiotniki nieodmienne

Przymiotniki nieodmienne w rzeczywistości są dużo łatwiejsze, bo zwyczajnie nigdy nie zmieniają swojej formy.

Niektóre przymiotniki nieodmienne to:

– wybrane kolory:

blu – niebieski

rosa – różowy

viola – fioletowy

– złożenia anti+rzeczownik:

antifurto – antywłamaniowy, przecikradzieżowy

antinebbia – przeciwmgielny

anticellulite – antycellulitowy

– przymiotniki pochodzenia obcego:

snob – snobistyczny

sexy – seksowny

– inne:

pari – równy, parzysty

dispari – nieparzysty

perbene – przyzwoity

dabbene – porządny, prawy

dappoco – niezdolny, nieudolny

arrosto – pieczony

W tym przypadku przymiotnik się nie odmienia, a zatem powiemy:

una maglietta blu – niebieska koszulka

una maglietta rosa – różowa koszulka

una persona perbene – przyzwoita osoba

un numero pari – parzysta liczba

Tworzenie zdań

W przypadku zdań „to jest wysoki chłopak/inteligentna dziewczyna/poważny problem”, stosowany jest z reguły rodzajnik nieokreślony (zajrzyj tutaj):

È un ragazzo alto. – To jest wysoki chłopak.

È una ragazza intelligente. – To jest inteligentna dziewczyna.

È un problema serio. – To jest poważny problem.

Przymiotniki stosowane są również w zdaniach typu:

Questo ragazzo è alto. – Ten chłopak jest wysoki.

Questa ragazza è intelligente. – Ta dziewczyna jest inteligentna.

Il problema è serio. – Ten problem jest poważny.

La mia casa non è grande. – Mój dom nie jest duży.

Tutaj oczywiście również musimy pamiętać o wszystkich uzgodnieniach.


Zapraszam na moją stronę na fb i instagrama, na których codziennie znajdziecie nowe słowo dnia 🙂

Buona giornata!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *